Please see attched image file.
Mnemonic Keys which was mistaken on the Japanese
2.Tools -> Internationalize...
The Mnemonic Keys of "Filesystem, Select, Replace
Would you check if the first character is not used
as mnemonic key?
By localization, the first character becomes
no-ascii character. As a
result, the mnemonic key doesn't work by
localization. To fix this
problem, we need to set two resource bundle
messages, one is for
caption, another is for mnemonic.
And we should use like this:
The following line does not work with localized
version, because the
first character is not an alphanumeric because
it's replaced to
multi-byte Japanese character.
Orion Build:orion_ml_020507 fcc Build:20.4
Created attachment 5805 [details]
Created attachment 5806 [details]
Created attachment 5807 [details]
I added the keyword "A11Y" for the bug.
But I could not add the interest list for the bug.
I found the same issue of Internationalization Wizard step3.
The Mnemonic Key of "Source"
Created attachment 5844 [details]
The first two screen shots must be fixed in bundles by using '&' for
tagging mnemonics. It cannot be fixed in code.
The third case is bug in HelpStringCustomEditor I will fix it.
The fourth case is bug in HardStringWizardPanel I will fix it.
3) and 4) fixed.
1) and 2) must be fixed in translatedfiles
Set target milestone to TBD
moving to p2 since a11y issue whereby mnemonic key does not
work at all in localized S1S product so needs to be fixed in nb4.
I found that, this issue is no longer re-appeared by suitable
translation. Therefore, I agree with current specs.
But, this may be re-appeared in l10n works into other language,
in nearly future.
And I hope that, all developers put "&" which shows mnemonic
in the string, even if mnemonic is an initial character of the string.
Then, all translators can understand that exists of mnemonic.
Thank you - Hiroshi.
And I've verified, '&' sign was inserted suitably in
Therefore, this issue will never re-appear.
Thank you all !!
Consistent use of the I18N keyword.