This Bugzilla instance is a read-only archive of historic NetBeans bug reports. To report a bug in NetBeans please follow the project's instructions for reporting issues.
Netbeans 5.5 dev build 200607190830, entpack 2006/07/21 using bundled Travel Reservation: WSDL editor - bindings - TravelReservationSoapBinding - bring up properties window - it has messages not from localized bundled. Please see gif attached.
Created attachment 32309 [details] screenshot
The extensibility elements are created from the schema defined by the binding components. Currently, the attribute names are read from the schema and the property sheet is generated. Also enumeration defined in the schema are shown as drop-downs. In the image attached, the attribute names and the values shown in the drop-down are read from the schema files. The fix needs more design, so that this problem can be solved as generically as possible. Considering the time required to do this, I would request for waiver of this bug and fixed it post FCS. And also it doesnt impact the usability of the wsdl editor, since the element names are generic enough.
It was mentioned that for now these words not in a bundle file can be considered as keywords (and thus not to be translated) I am wondering if they should stay that way and not be translated if they are part of a certain spec or api, or if users are used to seeing these property names and/or values in English and might be confused if see them translated (if so, the tooltips could still contain translations) or even if they need to stay as reserved word in actual xml or other files, can their display names in prop sheet be translated but still be clear to user ? We've seen this situation before with parts of other products/packs. I'm all for things being translatable but only if it will not go against a spec or confuse the customer. BTW, if they are to translable, but in the code, they need to stay in english, please make sure to not use the translated prop names/values when injecting the info into the code, but english names. ken.frank@sun.com
Currently we wont have a design to read them from the bundle.properties, so we just use the name of the keyword. Probably in next release, I will change these to make them translatable.
Changed version to 5.5.1
There were no objections in 48 hours. EP551_WAIVER_APPROVED
After thinking over on this, it make sense not to translate the element name and attributes as they are representing a spec, in this case soap and user would rather want to see what is prescribed by the spec. We do not need to do any translation of any binding element or attribute as they represent what is generated in code and we want to keep it that way. localization will only confuse as what user see in code and in GUI will be different.
Removed EP551_WAIVER_APPROVED