This Bugzilla instance is a read-only archive of historic NetBeans bug reports. To report a bug in NetBeans please follow the project's instructions for reporting issues.
Original status: 1-Dispatched; Suggested Status: NEW Suggested Target Milestone : 5.5 Original submitter: kfrank Description: Some messages in some bundle files, its not clear if should be translated or needs to be in bundle at all, and this info is needed both for l10n work but also to be able to properly do i18n testing. 1. colons in org-netbeans-modules-compapp-models-bpelmodel.jar org-netbeans-modules-compapp-models-wsdlmodel.jar for the OpenIDE lines, they need to be = signs. 2. org-netbeans-modules-compapp-models-bpelmodel.jar VAL_BOTH_FAULT_MESSAGE_TYPE_AND_FAULT_ELEMENT_ARE_PRESENT = "Both faultMessageType "{0}" and faultElement "{1}" should not be specified in catch "{2 }"; .... and about 10 other msgs - are the initial and final quotes needed ? that is, do they need to be part of the msg user sees ? (its ok if they do, but need to know) 4. org-netbeans-modules-compapp-projects-jbi.jar ---> Is it ok to translate these words ? If not, then #NOI18N comment is soapaction.displayName=soap-action soapaction.description=soap-action inputfile.displayName=input-file inputfile.description=input-file outputfile.displayName=output-file outputfile.description=output-file ... and others ... 5. org-netbeans-modules-mapper.jar a. FONT_METHOID_TITLE=MS Sans FONT_METHOID_TITLE_US=Verdana FONT_METHOID_TITLE_JAPAN=MS UI Gothic FONT_METHOID_DEFAULT=MS Sans FONT_METHOID_DEFAULT_US=Verdana FONT_METHOID_DEFAULT_JAPAN=MS UI Gothic - are these words seen in display or actually used as some choices for fonts ? - if they should not be translated, then need #NOI18N comments - if for actual fonts, should there be just jdk official font names since this might be run on variety of platforms ? these seem to be specific for windows. - also, there are other locales and fonts than just Japanese, and altho we localize just for ja and zh, any user can run product in any locale so are font names/choices for those needed also ? b. png and gif names for icons normally l10n does not localize icons or even most gifs unless there is text to translate in them (which should not be done) -- so do these png or gif file names for icons need to be in bundle files ? (vs being in the source code) ? ICON_Palette_ExpandAll_Button=Expand_All.png ... ... 6. org-netbeans-modules-sun-manager-jbi a. Are lines below with // meant for being part of some java, jsp xml or other file and the // is for comments ? If so, please comment in bundle so its clear to l10n. ManageDeployments.BINDING_COMPONENTS=// -- Binding Components -- ManageDeployments.ENGINE_COMPONENTS=// -- Engine Components -- ManageDeployments.SHARED_NAMESPACE_COMPONENTS=// -- Shared Namespace Components -- ManageDeployments.DEPLOYMENT=// -- Deployments -- StatusProvider.StatusProvider=// -- Status Provider -- ... b. BI_ICON=resources/JBI.png SERVICE_ENGINES_ICON=resources/ServiceEngine.png SERVICE_ENGINE_ICON=resources/ServiceEngine.png .... as asked above, do these need to be in bundle file ? 7. org-netbeans-modules-bpel-editor-expression a. LBL_Control_xsl:if_inputParm1=boolean value LBL_Control_xsl:if=xsl:if LBL_Control_xsl:choose=xsl:choose ... ... can these be localized ? - although some obvious that they would not be, some could be - if not to be localized, need #NOI18N comment for each. b. LBL_Operator_not_equal_inputParm1=any value LBL_Operator_not_equal_inputParm2=any value LBL_Operator_not_equal_outputParm=not equal:boolean value LBL_Operator_not_equal=not equal LBL_String_format-number_inputParm1=number value LBL_String_format-number_inputParm2=string value LBL_String_format-number_inputParm3=string value LBL_String_format-number_outputParm=string value LBL_String_format-number=format number .... many more ---> are these lines ok to translate ?
I18n problems in CompApp Project (4) and JBI Manager (6) are fixed now.
According to Tientien, wsdlmodel will be removed by this Friday. That leaves us with the following modules: * bpel model * bpel mapper * bpel editor
Ed Wong has fixed the I18N issues with the mapper. Here is a summary of what he has done: Mapper Updates 5. org-netbeans-modules-mapper (All externalized strings have been reviewed, and strings that should not be internationalized have been marked with #NOI18N). a. these fonts no longer exist, the default Java AWT fonts are used instead to ensure maximum portability/compatibility b. the image file names should not be translated, #NOI18N indicators next to each image file name have been added to prevent any confusion 7. org-netbeans-modules-bpel-editor-expression: (All externalized strings have been reviewed, and strings that should not be internationalized have been marked with #NOI18N). a. these strings have been removed b. all these should tooltip and label texts should be translated. Unless a #NOI18N indicator is seen, a translation needs to be done.
Moving to bpel editor now...
BTW, bpelmodel, wsdlmodel and xsdmodel under compapp/models/ have been removed from CVS, so (1) and (2) are no-ops.
I am unaware of any remaining issues here.
verified