This Bugzilla instance is a read-only archive of historic NetBeans bug reports. To report a bug in NetBeans please follow the project's instructions for reporting issues.
Hello! Some of Netbeans UI translations for Pt_BR are so confusing because the "portuguese" therms of the translation are nonsense for the default use of the words... These words: On GIT Support -> Pull translation are "Extrair de Upstream", why not simply "pull from upstream"? Push translation are "Expandir de Upstream" why not simply "push from upstream"? "Extrair" and "Expandir" are so confusing words, because the translation of pull and push are 'nonsense' for GIT purposes... Some other translations are confusing too: Diff translation area "Diferenciar" the better word must be "Comparar" I hope to help the translation team to make a better IDE ever! I don't know if IDE -> UI category is the best place for this bug =) Product Version = NetBeans IDE 8.0 RC1 (Build 201402242200) Operating System = Linux version 3.13.5-202.fc20.x86_64 running on amd64 Java; VM; Vendor = 1.7.0_51 Runtime = Java HotSpot(TM) 64-Bit Server VM 24.51-b03
filed as internal bug report 20315801
Created attachment 151594 [details] English and pt_BR in sourceTree We can follow the translation of source tree, one git client. Please change current translations to suggetions. English Current Suggestion Fetch Extrair Obter Pull Extrair Puxar Push Expandir Enviar
fixed in 8.2.